Wanderlust, il nuovo video di Björk’s in 3D Violet Hill: scaricate liberamente l’ultimo singolo dei Coldplay
Mag 02

Ovunque, nel mondo, se chiedete un Cornetto, un Twister o un Magnum otterrete lo stesso gelato, ma raramente sulla confezione troverete lo stesso nome affiancato al famoso “cuore di panna”. Questo è quanto si apprende, con moderata sorpresa, dal sito loveicecream.com.

loveicecream.jpg

Qualche esempio?In Spagna potete rinfrescarvi con un Frigo, in Danimarca con Frisko, in Grecia, come da noi, con Algida. L’attinenza tra prodotto e nome la vediamo chiaramente.

Ma in altri paesi la situazione cambia completamente: in Australia troviamo Streets e in Gran Bretagna Wall’s. E fin qui con la traduzione ce la facciamo.

Ma poi si passa a naming di cui è quasi impossibile trovare un corrispettivo italiano: in Svizzera c’è Lusso, in Messico Holanda, in Germania Langnese, in Belgio Ola, ecc., ecc., ecc.

Ora il problema è che, comunque vogliate chiamarlo, a me è venuta voglia di gelato.

Risorse:

www.loveicecream.com

Tags: , , ,

Leave a Reply